Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova
înfiinţat în anul 1955 prin strădania ctitorului muzeelor prahovene, prof. Nicolae Simache, este astăzi o prestigioasă instituţie de cultură, care prin cele 16 secţii muzeale deschise publicului, valorifică expoziţional, ştiinţific şi cultural-educativ, creaţii materiale şi spirituale din patrimoniul prahovean, naţional şi universal.

"Muzeul trebuie sa fie o şcoala de istorie a gustului - şi, mai mult - trebuie sa fie nu numai la dispozitia oricui, dar sa întinda mâna catre oricine, pentru a-l atrage, a-l retine cât poate mai mult."

MONOXILA DE LA PALANCA – RÂFOV, JUD. PRAHOVA

În vara anului 1998, în urma unei viituri puternice, malul înalt al râului Teleajen, aflat la cca. 500 m sud-vest de satul Palanca, comuna Râfov, jud. Prahova, s-a prăbuşit dezvelind unul dintre capetele unei ambarcaţiuni de tip monoxilă. Locul descoperirii se află la cca. 1 km nord de confluenţa râurilor Prahova şi Teleajen, pe malul vestic, acolo unde albia râului face un meandru pronunţat spre vest-sud-vest. Curentul puternic al apei, lovind în mal, a provocat o cotlonire cu un perete înalt de 6-7 m.
A fost întreprinsă aici o intervenţie de salvare în vederea prelevării piesei în condiţii cât mai apropiate de starea bună de conservare în care se afla. După analiza situaţiei am realizat dificultăţile majore pe care trebuia să le depăşim:
1. Monoxila nu zăcea orizontal, ci era înfiptă cu unul din capete în albia râului, sub un unghi de cca. 35 grade şi, cum s-a putut constata mai târziu, intra cu 1-1,5 m sub nivelul prundului.
2. Malul înalt de 6-7 m ameninţa în orice moment să se dărâme şi, în acest sens, se impuneau măsuri urgente.
3. Orice intervenţie era considerabil îngreunată de curentul puternic al râului, în orice caz, aşa cum se va vedea, mai puternic decât am estimat iniţial.
Prelevarea piesei, aflată într-o stare bună de conservare, impunea săparea de jur împrejurul ei, lucrare imposibil de executat la cca 1 m sub apă. Am încercat amenajarea unui doc uscat prin construirea unui dig din pari, împletitură de nuiele şi saci cu nisip. Ceea ce am reuşit, scoţând apa din interiorul bazinului creat, a fost să constatăm că peste capătul monoxilei se aflau alţi buşteni cu dimensiuni de 0,50-0,60 m diametru şi câţiva metri lungime. La mai puţin de 1/2 oră de la evacuarea apei din interiorul bazinului creat de dig, curentul foarte puternic a săpat la baza acestuia şi apa a început să se infiltreze, anihilând toate eforturile noastre. Am încercat atunci ca, folosind pompe de mare putere, să echilbrăm infiltrarea cu evacuarea apei. A fost numai o rezolvare parţială a problemei, care a permis localizarea şi evacuarea buştenilor aflaţi peste capătul dinspre NV al monoxilei cu ajutorul unor macarale. De săpat în jurul ei însă nu a fost posibil deorece debitul infiltrărilor era mult prea mare şi prea rapid. Soluţia a fost intervenţia unui utilaj greu şenilat care, instalat în albia râului, a săpat la cca 1,5- 2 m distanţă, coborând fundul acesteia cu peste 1,50 m. Piesa a rămas pe un fel de treaptă, după demontarea căreia a fost posibilă prelevarea ei.
În stadiul actual monoxila, făcută dintr-un trunchi de stejar, al cărui diametru iniţial poate fi apreciat la cca 1 m., are lungimea de 10,35 m. şi lăţimi de 0,60 – 0,63 m. în zona centrală şi 0.35-0,45 m. către capete. Grosimea bordului variază între 3,5 - 4 cm. la copastie (ceea ce numesc marinarii opera moartă, partea care iese din apă) şi 9 - 10 cm. în zona fundului. Cele două extremităţi, cioplite în aceiaşi manieră, ceea ce ne lasă să considerăm că piesa nu avea provă şi pupă cioplite în maniere deosebite, au grosimi asemănătoare cu cele ale fundului, probabil în ideea creării unei zone cu rezistenţă sporită, capabilă să preia şocurile provocate de contactele cu corpuri dure.
Înălţimea bordului este de cca. 0,50-0,55 m., iar fundul uşor albiat, mai plat în zona centrală şi rotunjit spre extremităţi. Extremităţile sunt cioplite arcuit prelung, diferenţa de nivel între orizontala fundului şi vârful extremităţii este de 0,70 m.
Se remarcă prezenţa a două orificii în marginea superioară a bordului, plasate la cca. 1,50 m de unul din capete, probabil pentru fixarea vâslei-cârmă. Alt detaliu care trebuie menţionat, dar căruia nu i-am găsit încă o explicaţie, este prezenţa unor cuie-dopuri de lemn, cu diametrul de 1,5- 2,0 cm., în fundul ambarcaţiunii, plasate două câte două, la distanţe variabile; între ele de la 24 la 38 cm., iar cele patru dublete sunt plasate la distanţe variind între 1,25 - 1,50 m. Este sesizabilă o reparaţie la unul din borduri, prin adăugarea unei bucăţi rupte, prinsă cu cuie de lemn. La unul dintre capetele monoxilei, probabil cel de la baza trunchiului, sunt vizibile inelele de creştere ale arborelui.
 
 
Mai ales în interiorul ambarcaţiunii sunt vizibile urmele uneltelor cu care a fost lucrată, probabil barda şi tesla, sub forma unor crestături late de 6-8 cm., care ar putea indica şi dimensiunile tăişului uneltei şi pe cele ale aşchiilor desprinse dintr-o singură lovitură. Ele sunt subţiri şi ferme, ceea ce indică, dacă avem în vedere şi esenţa tare asupra căreia au acţionat, unelte făcute dintr-un metal destul de rezistent, care ţinea bine tăişul. Crestăturile sunt direcţionate în lungul fibrei, fie spre o extremitate, fie spre cealaltă. La exterior aceste urme de cioplire sunt foarte vag vizibile. Probabil că ele au existat, dar frecarea le-a estompat.
Forma ambarcaţiunii, capabilă să preia valul la ambele capete, nu este una nefirească, mai ales dacă avem în vedere câteva observaţii pe care le-am putut face chiar pe malul Teleajenului şi detalii de construcţie:
1. Chiar şi în locul unde a fost descoperită, pe cursul inferior al râului, aproape de confluenţa cu Prahova, curentul apei este foarte puternic şi dacă avem în vedere că ea era făcută să circule în susul şi în josul râului, în amonte era şi mai puternic. Ţinând cont de masa ambarcaţiunii (deplasamentul, în termeni marinăreşti, care este de circa 0,6-0,8 tone, conform formulei de calcul folosită pentru calculul deplasamentului navelor moderne), nu era posibilă deplasarea ei în amonte cu ajutorul vâslelor, mai ales atunci când era încărcată, în condiţiile existenţei unui curent şi mai puternic în vremea în care malurile nefiind despădurite, ca astăzi, albia era mai îngustă. De aceea considerăm că în amonte era dusă la edec, cu ajutorul animalelor de povară.
2. Observaţiile făcute în susul şi în josul râului ne-au indicat o lăţime a albiei care nu depăşeşte astăzi 10-12 m., iar în anumite porţiuni lăţimea scade sub 10 m., acolo unde râul trece prin zone împădurite. Adâncimea apei, chiar în perioade fără precipitaţii, nu scade, pe talveg, sub 1,20 m., dar spre maluri nu depăşeşte 20-30 cm. Dacă avem în vedere pescajul sau opera vie (partea adâncită în apă) a ambarcaţiunii şi lăţimea râului, dificultatea manevrei atunci când era pusă pe latul cursului, în condiţiile unui curent puternic, devine evidentă necesitatea ca monoxila să se poată deplasa în ambele direcţii ( în susul şi în josul râului) fără a fi întoarsă. Construirea ambarcaţiunii în acesată manieră era o necesitate în condiţiile în care albia Teleajenului, care traversa, până în urmă cu numai 2-300 de ani, vestiţii codrii ai Vlăsiei, trebuie să fi fost mai îngustă decăt astăzi şi evident mai adâncă, despăduririle provocând ruperea malurilor, soldată cu lărgirea cursului şi scăderea adâncimii. Pentru această interpretare pledează şi existenţa celor două orificii existente la partea superioară a bordului, sub marginea acestuia, plasate la cca 1,5 m. de capete, în vederea fixării ramei – cârmă, după caz, la un capăt sau la celălalt al ambarcaţiunii.
Existenţa ambarcaţiunilor de tip monoxilă nu este o noutate pentru locuitorii de la nord de Dunăre, chiar dacă ne referim la perioade mult reculate în timp. Autorii antici le amintesc în scrierile lor. Herodot, vorbind despre expediţia lui Darius la nord de Dunăre, la sfârşitul secolului al VI-lea a.Chr., le menţionează ca fiind folosite de geţii nord-dunăreni. Arrian, relatând cele transmise de un martor ocular – Ptolemeu din Lagos - afirmă că marele rege Alexandru a folosit în expediţia sa din anul 335 a. Chr., pentru a-şi trece falanga peste Dunăre, în ţara geţilor, ambarcaţiuni rechiziţionate de la localnici, făcute dintr-un trunchi de copac, aflate în număr mare acolo - μονοξυλα πολοια εκ της χωρας (multe luntrii dintr-un singur lemn, din ţinut), transmiţându-ne astfel şi denumirea tipului de ambarcaţiune - monoxila. Termenul s-a format prin însumarea a două cuvinte greceşti: μονος, η, ο - unul, singur; ξιλοv,o – lemn, şi denumeşte o ambarcaţiune primitivă făcută dintr-un trunchi de copac scobit, în limba română din franţuzescul monoxyle. Ele sunt apoi prezente în multe dintre documentele medievale. Amintim menţiunea cronicarului apusean Walerand de Wawrin care, relatând despre expediţia pe Dunăre întreprinsă de Iancu de Hunedoara şi Vlad Dracul (tatăl lui Vlad Ţepeş) împotriva turcilor la 1445, vorbeşte despre astfel de ambarcaţiuni scobite într-un singur trunchi de copac, dând detalii care ne sunt familiare dacă avem în vedere exemplarul nostru.
Ambarcaţiuni de tipul monoxilă de mari dimensiuni au fost descoperite în ţara noastră la Berindan- Satu Mare, un exemplar lung de 13,20 m., lat de 0,80 m. la un capăt şi 0,90 m. la celălalt, aflată în malul Someşului, cca. 7 m adâncime; la Crasna, pe valea Crişului sau la Teceu-Sighet, pe malul Tisei.
Fragmente dintr-o monoxilă care poate fi încadrată în categoria celor de mari dimensiuni au fost descoperite şi la Tătărăi- Prahova.
Exemplare de dimensiuni mai reduse sunt semnalate la Cărăşeu- Satu Mare, pe Someş, de 3,5 m.; la Timişoara un exemplar de 4,5 m. lungime, surpris în malul Begăi; la Galu -Valea Bistriţei, un alt exemplar de 4,75 m.
Dacă luntrea monoxilă de mici dimensiuni (3-5 m.), numită şi ciobacă, era folosită pentru pescuit sau trecerea apelor de către un grup restrâns de persoane (3-4), cele de dimensiuni mai mari (cca. 10 m.) şi cu un deplasament apreciabil erau folosite precumpănitor pentru transportul de mărfuri şi persoane pe distanţe mai mari, cu scopuri comercial-economice sau chiar militare.
Având în vedere dimensiunile, cea mai apropiată analogie pentru monoxila de la Palanca-Râfov pare a fi cea descoperită la Berindan-Satu Mare, datată în secolele XIII-XIV şi considerată ca fiind utilizată pentru transportul pe apele Someşului, cu precădere, a sării exploatate la Ocnele Dejului.
Monoxila de la Palanca-Râfov a fost descoperită în malul înalt de 6-7 m. al râului Teleajen, într-o cotlonire accentuată provocată de eroziunea apelor, astfel că nu au putut fi observate arheologic date care să permită încadrarea sa cronologică. Smulsă probabil din locul în care a fost priponită, undeva în amonte, apele au purtat-o până în cotlonul amintut, peste ea surpându-se malul înalt.
Având în vedere analogiile amintite, precum şi faptul că locul descoperirii se află în apropierea confluenţei râurilor Teleajen şi Prahova, nu departe de marele târg al Gherghiţei, localitate a cărei înflorire economică cunoaşte apogeul în secolul XV, avansăm ipoteza că piesa în discuţie poate fi datată în secolele XIV –XV. Scopul pentru care a fost construită a fost acela de a se utiliza calea lesnicioasă de transport oferită de apele râurilor Prahova şi Teleajen, în vederea deplasării spre sau dinspre târgul de la Gherghiţa a membrilor comunităţilor aflate în apropierea malurilor celor două râuri. Cu o astfel de ambarcaţiune, al cărui deplasament (capacitate) era de cca. 0,6 - 0,8 tone, puteau fi transportate mărfuri şi/sau persoane la târgul Gherghiţei, evitându-se căile terestre, nesigure, care treversau codrii Vlăsiei.
 
   

1940 – un an de cumpănă pentru România

Anul 1940 reprezintă o perioadă dureroasă din istoria poporului român, plină de consecințe incalculabile.

În aproape trei luni, România Mare, opera atâtor generații, s-a prăbușit, pierzând prin voința învingătorilor de moment și ca efect al poftelor nesăbuite ale imperialismelor vecine, o treime din teritoriu și din populație, adică aproximativ 100.000 km2 și 7 milioane de locuitori, marea lor majoritate români.

La 26 și 27 iunie 1940, guvernul sovietic a prezentat Bucureștilor două note ultimative pretinzând cedarea imediată a Basarabiei şi Nordului Bucovinei. România, pe deplin izolată în plan internațional, a admis să cedeze. Pactul Ribbentrop-Molotov a declanșat procesul de dezintegrare teritorială a României, încurajând acțiunile revizioniste ale Ungariei și Bulgariei, susținute de Germania, Italia și URSS.

Astfel, la 29 august 1940, Joachim von Ribbentrop și Galeazzo Ciano, miniștrii de externe ai Germaniei și Italiei, au convocat separat pe reprezentanții Bucureștilor și Budapestei la Viena unde le-au impus semnarea unui document (numit în mod oficial „arbitraj”) în virtutea căruia România era silită să transmită Ungariei partea de N-V a Transilvaniei, însumând 43.492 km2 și circa 2,6 milioane de locuitori. În dimineaţa zilei de 30 august 1940 Consiliul de Coroană convocat de regele Carol al II-lea a admis „arbitrajul” cu majoritate de voturi.

Nu a durat mult și, la 7 septembrie 1940, România a cedat Bulgariei Cadrilaterul.

Pe parcursul acestor evenimente în întreaga țară au avut loc ample manifestații împotriva cedării fără luptă a Basarabiei, a Nordului Bucovinei, ținutului Herței, apoi a Nordului Transilvaniei și a Dobrogei de Sud. Ei și-au exprimat hotărârea de a apăra pământul strămoșesc, de a nu se înstrăina nimic din pământul patriei și de a nu lăsa nici un cetățean român să ia drumul robiei.

Dictatul de la Viena a fost condamnat de opinia publică internațională. Agenția Reuter califica acest act ca o „nouă și uriașă înșelăciune nazistă”.

Cunoscutul cotidian New York Herald Tribune scria că: „Nimic nu se poate clădi pe violență după cum nimic nu se poate clădi pe nisip, nici dictaturi și nici dictate”.

Ziarul turc Yeni Sabah şi cel elveţian Gazette de Lausanne au condamnat și ele nedreptățile suferite de poporul român. Lordul Halifax, liderul diplomației britanice, declara că guvernul englez „nu recunoaște nici o cesiune de teritorii făcută sub presiune și în special nu recunoaște arbitrajul de la Viena”.

Pe fondul nemulțumirilor populare, la 4 septembrie 1940, Carol al II-lea decide să îl însărcineze pe generalul Ion Antonescu cu formarea unui nou guvern. În seara aceleiaşi zile, Antonescu i-a cerut regelui să-i ofere puteri depline. După îndelungi ezitări, în dimineaţa următoare, Carol al II-lea semna decretul prin care Ion Antonescu era învestit „cu puteri depline pentru conducerea statului român”. În aceeaşi atmosferă încordată, Antonescu i-a cerut regelui, în seara zilei de 5 septembrie, să abdice. În dimineaţa de 6 septembrie 1940 regele Carol al II-lea abdica în favoarea fiului său, Mihai I.

 

Muzeograf Claudia Gianotti

Şef secţie Muzeul Memorial „Nicolae Iorga” Vălenii de Munte

   

Generalul Constantin Prezan (27 ianuarie 1861 – 27 august 1943)

 

S-a născut  în satul Butimanu lângă București. A urmat Şcoala Fiilor de Militari din Iași, Şcoala de Ofiţeri din București (1878-1880), Şcoala Specială de Artilerie şi Geniu, arma geniu (1881-1883), Şcoala de Artilerie şi Geniu de la Fontainebleau, Paris (1883-1886), unde obţine şi brevetul de ofiţer de stat major. Grade deținute: locotenet (1883), colonel (1901), general de divizie (1914), general corp de armată (1916) mareșal (1930). În anul 1896 este inclus în Statul Major Regal devenind adjutantul principelui moștenitor Ferdinand.

În anul 1914 se afla la comanda Corpului 4 Armată, care va fi transformat în Armata de Nord. Participă la operațiunile militare din zona de nord est a Transilvaniei. Între 24 noiembrie -7 decembrie 1916 comandă grupul de armate Prezan în Bătălia Bucureștilor. La 13 decembrie 1916 este numit șef al Marelui Cartier General, secondat de generalul Constantin Christescu, Biroul Operațiuni fiind condus de maiorul Ion Antonescu. În calitate de șef al Marelui Cartier General, se ocupă de organizarea armatelor române retrase în Moldova și elaborarea planurilor ofensive pentru vara anului 1917. Strategia elaborată sub conducerea generalului Constantin Prezan prevedea o ofensivă a Armatei a 2-a în sectorul Mărăști, urmată de un atac pricipal al Armatei a 1-a în sectorul Nămoloasa. După victoriile armatei române din vara anului 1917 și stabilizarea frontului, la 4 decembrie 1917, generalul Prezan este numit comandant suprem al Armatei Române. La 9 decembrie 1917 România este nevoită să încheie armistițiul de la Focșani cu Puterile Centrale, în numele generalului Prezan semnând generalul Alexandru Lupescu. Generalul Constantin Prezan va asigura trecerea trupelor române în Basarabia, trupe ce vor acționa contra formațiunilor ruse și ucrainiene. După ce demisonează din fruntea Marelui Cartier General este readus în aceeași funcție de către guvernul Constantin Coandă. În perioada aprilie – august 1919, generalul Constantin Prezan va supraveghea operațiunile militare din Transilvania și Ungaria contra trupelor ungare, operațiuni încheiate cu ocuparea Budapestei.

După război pe data de 7 iunie 1923 generalul Constantin Prezan va fi primit în Academia Română ca membru de onoare, iar pe data de 25 octombrie 1930 i se conferă demnitatea de mareșal al României.

 

Muzeograf Claudiu ROBE

 

 

   

LIMBA ROMÂNĂ A ANULUI 1942 ANALIZATĂ DE I. A. BASSARABESCU

 

După terminarea Primului Război Mondial, I. A. Bassarabescu îşi va continua activitatea politică, fiind numit prefect al judeţului Prahova în anul 1918, apoi senator între anii 1926-1927.

În anii care vor urma, I. A. Bassarabescu se va îndepărta uşor de politică, mai ales că atmosfera de după anul 1930, devine tot mai tensionată, după cum scria unui bun prieten din Bârlad, poetul G. Tutoveanu în anul 1935 despre „prezentul haotic la care ne uităm speriaţi ca la o vedenie de pe alt tărâm”.

Cariera de profesor de liceu avea să îi ocupe cea mai mare parte din timp, fiind unul dintre profesorii cei mai apropiaţi şi iubiţi de elevii săi, acesta fiind şi motivul pentru care va scrie mai rar. Totuşi în anul 1930, ca o confirmare a bunei aprecieri de care se bucura în rândul cititorilor, I. A. Bassarabescu primeşte Premiul naţional de proză.

 George Călinescu îl considera pe Bassarabescu, un continuator al lui Caragiale şi al lui Brătescu-Voineşti, care realiza întocmai, în alegerea eroilor, acea condiţie care pare a fi temeiul nuvelei. Aceşti eroi nu mai sunt inadptabili, învinşi, ci mai degrabă mulţumuţi. Însă existenţa lor este mediocră, idealul terestru şi viaţa lor decurge automatic, fără nici o mişcare neprevăzută. Ei sunt impiegaţi P.T.T., şefi de staţie, văduve dând camere mobilate, oameni umili, care nu suferă, fiindcă nu doresc, sau mai bine-zis nu bănuiesc, o existenţă deosebită a lor.

În calitatea sa de scriitor, profesor, om politic, I. A. Bassarabescu a fost invitat la diferite conferinţe unde a susţinut o serie de prelegeri pe diferite teme, culturale sau politice. Prelegerea „Erezii gramaticale”, a fost susţinută de către profesor la data de 17 aprilie 1942. Aceasta se doreşte o analiză a evoluţiei gramaticei şi a limbii române a anului 1942. În aceeaşi prelegere autorul cere sprijinul auditoriului pentru corectarea derapajelor fonetice, ortografice, de limbă, etc.

Textul prelegerii l-am publicat păstrând normele anului 1942, de ortografie şi exprimare.

Documentul face parte din „Fondul I. A. Bassarabescu” al Muzeului Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova şi are număr de inventar 34-25600.

 

 

 

17 aprilie 1942

Conferinţă

Erezii gramaticale

 

 Gramatica e nu numai o ştiinţă, ci şi o artă. Ea ne învaţă cum să vorbim şi să scriem corect şi estetic şi e extrasă din însuşi studiul limbii. Căci nu gramatica a creat limba, ci limba a creat gramatica. Or, limba o vorbim cu toţii. E a noastră, a tuturor. Nu putem contesta nici unui bun român- sub pretextul că nu e specialist- dreptul de a-şi spune părerea sa mai mult sau mai puţin autorizată, atunci când descoperă scâlcieri de limbă, de ortografie, de fonetică etc.

 Cunosc ziarişti, literaţi, medici distinşi cari au adus contribuţia preţioasă a bunului lor simţ românesc, revoltat de nenumăratele năzbâtii strecurate în limba noastră.

La rândul meu, am băgat de seamă că, în zilele noastre, şi mai ales la noi, interjecţia sporeşte în paguba celorlalte părţi de cuvânt. Ea prinde pe neaşteptate în vârful de ac al semnului de exclamaţie, nu numai substantive, dar şi adjective şi alte părţi de cuvânt.

E neîndoios că evoluţia limbii - la orice popor - e în strânsă legătură cu progresele culturii. Ştiinţa, literatura, sportul, răsboiul, aduc neîncetat - odată cu obiectul nou creat de ele - şi cuvintele corespunzătoare, unele de mare folos tuturor; altele aproape inutile, atât de inutile încât încurcă de cele mai multe ori Dicţionarul limbii, ca un lest, adesea de scurtă durată, menit să dispară la cea mai uşoară adiere de vânt contrariu.

Multe din aceste neologisme par aşa de stridente în armonia generală a limbii, încât nu o dată devin stranii pentru urechile marii mulţimi neobişnuite cu ele şi cad în ridicul, făcând ca nepregătiţii care pocesc limba din incapacitatea

să zică - ba chiar să scrie - exploadat, în loc de explodat, deposedat, în loc de depozitat; studiou în loc de studio; orificiu, în loc de oficiu etc.

Fac, în privinţa aceasta o neobosită şi stârnitoare anchetă. Ea m-a dus la concluzia că - după poezie - etimologia e cel mai invadat teren de foarte mulţi ... amatori nespecialişti ...

Nu ştiu dacă în străinătate o fi tot aşa. Dar, la noi, Poezia şi Etimologia sunt cele mai expuse imigraţiunilor. Câţi oameni nu scriu versuri pe întinsul ţării noastre? Dar şi câţi nu facem - fireşte, cu cele mai bune intenţii - etimologia usque ad finem?

Şi fiindcă nici eu n-am fost şi nu sunt gramatic de meserie, nu voiu pune nici un fel de ştiinţă gramaticală în conferinţa mea: nici fonologie, nici lexicologie, nici semantică, nici morfologie, nici alte anexe aninate ca aricii de toamnă de sărmana limbă, toată santinela dârj înarmată, gata de atac.

Din parte-mi, n-am nici un motiv să mă iau la harţă cu ele ?...

Las altora această încercare de vitejie. Eu am să le ignorez pă toate şi voiu atrage atenţia asupra importanţei ce observ că se dă de la o vreme interjecţiilor sau mai bine zis... strigătelor de tot felul.

Din tot ce am putut cerceta şi analiza de la o vreme cu privire la limbă, iese parcă o tendinţă generală spre întunecare şi prescurtare.

S-ar părea că de la excesul perifrazei se va ajunge la acela al contracţiunii şi că epoca actuală întinde braţe din ce în ce mai afectoase strigătelor scurte, iniţialelor şi deci semnului de mirare, schimbând de multe ori accepţiunea cuvintelor şi modificând vizibil chiar înţelesul lor.

De la erori grosolane gramaticale trecute mereu cu vederea de indulgenţa vinovată a Românului, care le înghite şi le rabdă de cele mai multe ori şi din fericire fără să le înţeleagă, ca: „Ni spune, ni face, ni dă, cu ni- ca la câini - în loc de ne dă, ne face, ne spune etc. aşa cum vorbim cu toţii; sau ca exploadat în loc de explodat, sau se vrea, sau oribilul nicicând, trebue că (trebue că a venit), admise peste tot: în ziaristică, şi chiar în literatura de azi, marea mulţime românească, atotvorbitoare, ajunge să prescurteze în loc să priceapă. Şi, după cum din Niculae ea face Nae, din interminabilul Alexandru face Sandu, tot aşa din mănânc face mânc şi din mă duc, mă’c !

Aceasta mai ales la ţară.

În oraşe, prescurtările se fac pe categorii. În lumea pungaşilor de buzunare există un anumit vocabular, pe care numai poliţia îl înţelege. Într-un fel auzim prescurtările în hale, în alt fel în restaurante, în tramvaie, la calea ferată, pe stradă, şi chiar în gura copiilor mai mult sau mai puţin desculţi de la periferie.

Nu treceţi, vă rog, indiferenţi pe lângă fiecare din aceste categorii de oameni şi locuri. Daţi atenţie cuvintelor ce vi se strecoară pe la ureche şi veţi vedea că unele sunt vrednice să fie notate în carnetul dumneavoastră, că de multe ori substantivul se dă la o parte, pentru a face loc interjecţiei, care se ridică trufaşe şi dreaptă ca şi semnul de punctuaţie care o însoţeşte.

Numele sfinţilor din calendar sunt fără îndoială substantive mişcătoare, duioase, divine. Dar - ca injurii - ce interjecţii îngrozitoare devin ele deodată.

Totul depinde de trâmbiţă şi de felul cum ştiu s-o mânuiască precupeţii de vorbe goale. Sunt - fireşte - şi discursuri scurte, rezumate într-un strigăt plin de înţeles şi de avânt care înflăcărează deodată inimile. Pe câmpia Blajului, la 3/15 mai 1848, vorbiseră mulţi mari oratori ai neamului nostrum. Mulţimea însă era toată cu ochii pe Viteazul Munţilor Avram Iancu, aşteptând s-audă ce are să zică el. Şi el a zis numai atât:

-    Gata, fraţilor?

-    Gata, i-au răspuns cu toţii.

Iar el a adăogat numai atât:

-    No că hai!

Şi interjecţia lui a străbătut ca un fior sfânt şi generos prin toată inima obştei, pe care nimeni şi nimic n-a mai putut apoi s-o stăpânească.

Dar câtă depărtare de la „No că hai!” al lui Aveam Iancu şi până la allo! de astăzi luat din lumea telefoanelor, şi strecurat printre mesele restaurantelor şi asvârlit pe deasupra lungilor teşghele ale marilor magazine!

-    Allo, chelner! allo, picolo! allo, birjar! allo, taxi! allo, domnule Popescu!....

Dar în magazine am mai auzit şi altă interjecţie:

-    Nu există!!

Dacă-ţi-exprimi îndoiala asupra calităţii unui obiect de vânzare, asupra materiei prime din care e fabricat, negustorul stă gata cu acest răspuns invariabil şi apocaliptic pe buze:

-    Nu există!

Dacă, la afirmările lui stăruitoare - dar suspecte - că marfa e confecţionată în străinătate, îţi arăţi bănuiala că ea ar putea să emane şi din industria noastră naţională, protestul lui prompt urmează imediat, ca un leit-motiv:

-    Nu există!!

Şi te lasă cu nedumerirea în suflet, neştiind ce răspuns să dai întrebărilor ce-ţi tot faci singur: Ce nu există? Ce n-o fi existând?

Nu există!... Şi pace!

Când a descoperit greutatea specifică a corpurilor, Arhimede a exclamat: Eureca! Iar când Coana Zoiţica din „Scrisoarea pierdută” a lui Caragiale se vede reintrată în posesia scrisorii pe care o pierduse, a strigat numai atât:

-    Fănică!...Fănică!

Şi toată fericirea clipei s-a concentrat în acest nume al dragului ei Fănică, repetat cu patos şi însoţit de săruturi calde aplicate pe toate paginile scrisorii.

În contrast cu aceste modeste interjecţii clasice, avem în timpurile creatoare de azi câteva inovaţii a căror splendoare e peste putinţă să nu ne uimească prin genialitatea lor:

Cred că nu o dată v-aţi împiedicat, fie pe jos, fie în maşină, la răspântii, vrând să treceţi pe partea cealaltă a străzii, de ameninţătorul „Stop!” mai mult sau mai puţin însoţit de agentul respectiv, obligat să vă păzească de accidente.

Până aici, n-aş avea de zis decât bine asupra acestui neologism sălciu şi monosilabic. Dar „stop” a trecut tam-nesam de pe stradă în textul telegramelor, în rol de gutuie înecăcioasă, silindu-te gratuit să citeşti biata frază cu hopuri şi poticneli, întocmai ca un car cu boi pe un drum desfundat.

Ce-o fi căutând sărmanul verb englezesc devenit interjecţie românească şi cum o fi ajuns el de la răspântie la telegramă, mă minunez într-una şi mă întreb singur şi acum.

Nu de mult timp, un alt substantiv devenit interjecţie îmi strică de asemenea tot echilibrul simţurilor şi mă sileşte să-l aud, să-l gust, să-l văd, să-l pipăi chiar cu foarte mult desgust:

-    Ascultă, şefule!....Christos a înviat, şefule! Să trăieşti, şefule!

Şi mai ales, când am timp să mă opresc să văd pe interlocutor şi timpul îmi îngădue să-l admir şi pe <<Şef>>, care de obiceiu e sau minor şi în sdrenţe sau major şi desculţ, grăbesc pasul şi mă depărtez cu reflecţii melancolice asupra sărmanei şefii, odinioară în floare şi acum atât de uzurpată.  

În legătură cu... <<şefule>> şi uneori cu acel excepţional <<Coane!>>, s-a clasat în mintea mea, aproape alături, o altă inovaţie populară, un alt exemplu de prescurtare flagrantă, aproape tot aşa de puţin tolerată de armonia simţurilor normale.

Vreau să vorbesc de strigătul <<Domnu!>> ieşit de la o vreme destul de des din gura birjarilor cari sunt gata să te calce sau din aceea a anonimilor altruişti cari vor să te apere de vreun accident sau să-ţi atragă atenţia că ţi-a căzut batista sau mănuşa.

Înainte vreme - şi nu aşa prea de demult - oamenii erau mai puţin greoi la vorbă şi rosteau vocativele pe de-a întregul. Când voiau să cheme pe un necunoscut, ei rosteau vorba toată, la vocativ, cu articolul lui, fără nici o reducere:

-    Domnule!

Şi le sta foarte bine.

Acest Domnu! Economisit cu sgârcenie, mutilat şi pocit de gura poporului mi se pare un semn de vitregie al vremurilor. Şi vi-l semnalez şi Dumneavoastră.

Dar cu anonimii nu ne putem certa şi împotriva curentelor populare nu putem sta cu prea mulţi sorţi de câştig.

Acolo însă unde economia fără rost îşi atinge culmea contracţiunii şi a minimalizării, cu desăvârşirea inexplicabilă, inaplicabilă şi inutilă, e unde atâtea instituţii, societăţi, birouri şi chiar unele state, şi-au redus numele lor proprii la iniţiale scrise cu litere mari şi cu puncte după fiecare literă: A.B.C.D., C.D.A.B., I.R.M.T., V.A.X.Y., U.R.S.S., S.U.R.M. etc.

Fiecare iniţială e exponenta unui cuvânt mai mult sau mai puţin lung, căruia cel interesat trebue să-i ţie minte pe de rost atât restul literelor cât şi legătura cu celelalte cuvinte exprimate prin iniţiale, căci altfel riscă - mai ales dacă e provincial şi nu cunoaşte bine Capitala - să rămână în Bucureşti cel puţin două săptămâni, până desleagă aritmogriful şi dibueşte adresa căutată.

Las la o parte confuziile zilnice provocate de acest dedal epigrafic şi-mi exprim numai dorinţa - cred, legitimă - de a se publica o carte cum e aceea a telefoanelor, unde să ni se dea deslegarea ghicitorii fiecărui A.B.C. în parte. Iar în prefaţă, să se explice cititorilor şi motivele logice care au împins la pulverizarea numelor Societăţilor şi unor autorităţi în nişte litere aride, rigide şi insipide, devenite şi ele un fel de interjecţii cu semn de mirare nescris, însă adânc înscris în sufletele noastre consternate.

Sportul de tot felul, cărţile de joc, jocul de table, de şah etc. au introdus atâţia termeni noui, atâtea interjecţii, că nu ştiu de ce ar trebui să mă ocup mai întâi. Paginile sportive ale ziarelor abundă în nume proprii devenite interjecţii, ca Sparta, Venus, Praga etc. precum şi în numerale schimbate la iuţeală în exclamaţii, mulţumită semnului mirării, ca: „Doi la doi!”, “Trei la opt!” ş.a.

Unele noţiuni capătă deodată un accent puternic şi devin strigăte datorită mai multor cauze ca: nevoile trupului, încetineala de cugetare a vorbitorului, cerinţa jocurilor şi adeseori însuşi creerul omenesc, care procedează întocmai ca oglinzile diformante: pocesc corpul şi figura omului care se uită în ele şi-l fac să râză de propria lui făptură.

Dar mă întreb: gramaticii autorizaţi n-or fi având ei, în nici un fel, partea lor de vină în tot acest proces de scrântire a rostului vorbelor noastre normale?

Părerea mea e că se fac vinovaţi de prea multă carenţă faţă de năvala de cuvinte noui venite din toate părţile şi intrate pe toate uşile - şi pe nepoftite - în câmpul limbii româneşti.

Nici un control, nici un protest de nicăeri. Gramaticii nu numai certant, dar şi tacunt...

Găsim cuvinte care dăinuiesc în limba noastră de atâta vreme, fără ca gramatica să-şi fi dat osteneala să atragă atenţia cât mai apăsat asupra lor, ca să nu silească pe copiii noştri să ne tot întrebe la ce parte de cuvânt trebuesc înscrise unele expresii destul de vechi şi îndeobşte cunoscute, ca: harcea-parcea, tura-vura, tranca-fleanca, teleap-teleap, tronc Marico, chitic, tiptil etc.

În locuţiunea interjectivă „ia fă bine!” sau „ia te cară!” ce parte de cuvânt o fi acel ia?, că doar se vede cât de colo că nu e afirmativul german ia şi nici imperativul verbului românesc a lua.

Vor răspunde – poate - domnii gramatici că Dicţionarul Academiei n-a ajuns încă până la cuvintele de mai sus,  ca să le putem găsi oficial clasate la locul ce li se cuvine.

Dar până atunci domniile lor au toată autoritatea, fie şi cu oarecare aproximaţie - să puie regulă în limbă, cu riscul de a li se cere socoteala în leatul când Dicţionarul va fi gata.

În realitate, pericolul e departe de a fi mare.

Ca şi Hasdeu, care a spus că limba, ca orice organism viu, îşi primeneşte mereu moleculele, fără să-şi altereze fiinţa, tot aşa şi Titu Maiorescu linişteşte pe cei alarmaţi afirmând că: „Vorba purtată de altul nu e gândul vorbitorului, ci graiul purtătorului.”

Ştiu:

Limba e ca oceanul: Primeşte tot şi acoperă tot. Iar ea continuă să se arate pe tot întinsul ei infinit, constant azurie, măreaţă şi senină, ca şi cum nici un etimolog - autorizat sau improvizat- nu s-ar fi atins vreodată de ea.

Şi totuşi stridenţa vorbelor pocite tot se aude. Ea tot ne supără urechea, întocmai ca vaetul geamandurelor în liniştea nopţii. Vaetul acesta întrece cadenţa aromitoare a valurilor şi-i strică armonia...

Şi n-aş vrea ca pe deasupra epocii, destul de turbure de azi, viitorimea să vază proectându-se un imens punct de exclamaţie, mai ales că semnul mirării - aşa cum l-a plăsmuit tiparul - seamănă, în felul lui, şi a lacrimă.

Am găsit cu cale să semnalez numai unele aberaţii etimologice prea isbitoare şi să atrag atenţia opiniei publice asupra lor.

 

I. A. Bassarabescu

 

 

 

 

Muzeograf Mihai Dumitrache

 

Bibliografie:

 

·   Fondul I. A. Bassarabescu al Muzeului Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova.

·   I. A. Bassarabescu, Un om în toată firea, ediţie îngrijită de Tiberiu Avramescu, Editura „Ion Creangă” , Bucureşti, 1973.

·   G.Călinescu, Istoria literaturii române de la origini până în prezent, Ediţia a II-a, Editura Minerva, Bucureşti, 1986.

   

Conferința „Eminescu întoarcere la text”

Vă invităm să vizionați conferința „Eminescu întoarcere la text”, din ciclul „Istorie și Civilizație”, susținută de Alex Ștefănescu - critic și istoric literar, membru al Uniunii Scriitorilor din România - accesând link-ul https://youtu.be/swAwcLID0cI

Vizionare plăcută!

   

Mărturii despre Alexandru Vlahuță în colecțiile Muzeului Județean de Istorie si Arheologie Prahova

De Ziua Limbii Române, avem deosebita onoare de a dedica ediția din acest an, OMULUI de valoare al literaturii române, Alexandru Vlahuță (1858 – 1919).

Peste numai câteva zile, la 5 septembrie 2020 se împlinesc 162 de ani de la nașterea marelui poet, prozator, dascăl, revizor școlar pentru județele Prahova și Buzău, fondator al unor reviste literare reprezentative precum „Vieața”, „Semănătorul”, „Lamura”, referent  la Casa Școalelor, îndrumător în formarea unei noi generații de scriitori, contribuind în stil inovator la dezvoltarea educației și culturii.

 A. Vlahuță fost un „ziarist prin vocaţie, articolele sale având o ţinută publicistică aleasă, într-o limbă românească exemplară”. Este mărturisirea eseistului și criticului literar Valeriu Râpeanu, autorul monografiei „Alexandru Vlahuţă şi epoca sa”. În volumul său, tipărit de Editura Tineretului în 1965, prof. V. Râpeanu indică printre sursele documentare folosite la redactarea lucrării și colecția de fotografii a lui A. Vlahuță ce se află în patrimoniul Muzeului de Istorie din Ploiești.

Ca instituție muzeală ce păstrează un generos patrimoniu aparținând istoriei literaturii române, vă vom prezenta astăzi câteva fotografii, scrisori și cărți poștale privite sub raportul prieteniilor sincere, artistice şi culturale pe care Vlahuță le-a cultivat de-a lungul vietii.

Sensibil și cordial cu toată lumea, Vlahuță a închegat prietenii cu aproape toți marii poeți, scriitori și oameni de artă contemporani lui:  Mihai Eminescu, George Coșbuc, Spiru Haret, Ion Slavici, Ioan Al. Brătescu-Voinești, Constantin Stere, Radu Rosetti, N. Iorga, Octavian Goga, Constantin Dobrogeanu-Gherea, Gala Galaction.

 
Carte poștală adresată lui I. L. Caragiale, cu ștampila oficiului poștal de expediție (8 septembrie 1911) trimisă de familiile Delavrancea (Marya, Niculina-Pica, Henriquette-Riri, Cella-Aghiuță, Margareta-Bebs), Grigorescu (Gheorghe N. , Ana-Anișoara) și Vlahuță (Alexandru – scriitorul ce a scris și textul cărții poștale și Ruxanda-Alexandrina);  manuscris original
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

De Eminescu l-a legat o prietenie sinceră și duioasă. Data când l-a cunoscut rămâne incertă; se pare, în 1879 când Vlahuță a venit în București pentru a-și trece examenul de bacalaureat. Vlahuță urmărește îndeaproape viața lui Eminescu, sufletește îi este alături în momentele grele, deschizând chiar liste de subscripții publice pentru a-i veni în ajutor, impresionat de starea psihică și situația materială din ultima parte a vieții poetului. Trebuie menționată influența covârșitoare a geniului eminescian asupra operei lui Vlahuță.

Prietenia dintre Vlahuță și venerabilul maestru al picturii românești, Nicolae Grigorescu s-a bazat pe un respect deosebit datorat şi diferenţei de vârstă dar şi talentului recunoscut. S-au cunoscut în jurul anului 1890, Vlahuță devenind unul dintre cei mai mari colecționari ai operei lui Grigorescu. Constituită de-a lungul a 15 ani, începând cu 1903, colecția de tablouri a lui A. Vlahuță era considerată cea mai unitară a vremii.

Sentimentul prieteniei era adânc înrădăcinat în firea lui Vlahuță. Pe Barbu Ștefănescu Delavrancea l-a cunoscut Vlahuță îndată ce s-a stabilit în București la Institutul Nou de Domnișoare, condus de Elena Miller Verghi, unde amândoi erau profesori.

 

 

 

 

 

 

 

 

Alexandru Vlahuță împreună cu Barbu Ștefănescu Delavrancea, la Dragosloveni. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Momentul când l-a cunoscut pe Ion Luca Caragiale rămâne însă incert, se pare că, din anii debuturilor la „Convorbiri literare” (1880 – 1881), dar legăturile lor mai strânse datează de pe la 1890.

Camaraderia dintre cei trei scriitori este prezentată atât de bine de marele istoric Nicolae Iorga. „Se adunau adesea seara, când la unul, când la altul, și i-am văzut uneori – scrie N. Iorga, în cămăruța popasului meu bucureștean”.

Vlahuță și Delavrancea erau de aceeași vârstă, iar Caragiale era cu 6 ani mai mare. Marele dramaturg Caragiale avea un temperament original, foarte putermic, covârșindu-i pe cei doi mai tineri scriitori, gustându-i monologul și lăsându-l să domine în convorbire. Amândoi făceau cerc în jurul lui Caragiale, nemaisăturându-se a-l asculta și suferindu-i totodată toanele. Caragiale era nespus de capricios, își schimba adesea părerile și purtarea față de ei. Vlahuță și Delavrancea s-au învățat să-l ia așa cum era, schimbător ca vremea fără să țină sema când acesta le vorbea mai aspru sau îi judeca fără motiv.

Vlahuță, Caragiale și Delavrancea au avut acea prietenie „clasică literară, unică la noi” așa cum scrie I. Gr. Oprișan.

Profesorul Paul Bujor spunea într-o conferință la Bârlad că „nu era zi, fără să se caute unul pe altul”. Nu se poate vorbi de unul dintre ei, fără a aminti de ceilalți doi. Cu Delavrancea a avut o prietenie „de inimă”, cu maestrul Caragiale, una „intelectuală”.

Casa de la Dragosloveni era locul de întâlnire al celor trei prieteni. Caragiale avea o odaie turcească unde obișnuia să doarmă. Delavrancea avea o altă încăpere. Atmosfera caldă și onorurile casei erau opera doamnei Ruxandra Vlahuță, un adevărat „geniu casnic” ce se întrecea să le ghicească preferințele (Cella Delavrancea).

Prietenia dintre familiile Vlahuță, Delavrancea și Grigorescu s-a pecetluit prin căsătoria celor două fiice ale lui A. Vlahuță (din căsătoria cu Margareta Dona): Mimi cu prof. de artă I. D. Ștefănescu, nepot de frate al lui B. Șt. Delavrancea și Anișoara cu Gheorghe Grigorescu, fiul pictorului N. Grigorescu.

Tot la Dragosloveni, în casa lui Vlahuță a fost sărbătorită căsătoria Niculinei Pica Delavrancea (cea de-a treia fiică a scriitorului Delavrancea) cu dr. Raul Dona.

 

 

 

A. Vlahuță în locuința sa din Palatul Funcționarilor publici (Calea Victoriei) împreună cu Caragiale și Delavrancea. Pe pereți se disting tablourile de N. Grigorescu.

 

 

 

 

 

 

A. Vlahuță în locuința sa din Palatul Funcționarilor publici (Calea Victoriei) împreună cu Caragiale.

 

 

 

 

 

 

 

Alexandru Vlahuță împreună cu Barbu Ștefănescu Delavrancea, la Dumitrești.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scrisoare adresată de A. Vlahuță lui Jubi Dona, datată 28 iulie 1912 prin care scriitorul își exprimă durerea pentru moartea lui Caragiale. Manuscris original.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pentru o scurtă perioadă de timp, Vlahuță a locuit la noi, pe meleagurile prahovene. Fata cea mică, Ana l-a convins să se stabilească în Câmpina pentru a-și reface sănătatea șubredă. Aici, a stat între lunile iulie – octombrie 1919 într-o casă a societății „Steaua Română”, în apropiere de casa unde locuise pictorul N. Grigorescu și unde era stabilită familia fiicei sale. La Câmpina, scriitorul și-a continuat activitatea publicistică, iar prietenii care îl vizitau erau întâmpinați de el cu aceeași căldură și voie bună. A. Vlahuță a plecat în toamna anului 1919 la București, unde s-a stins din viață la 19 noiembrie 1919 în locuința sa din str. Visarion, fiind înmormântat la 21 noiembrie, la Cimitirul Bellu.

Ioana Constantin, muzeograf la Muzeul Județean de Istorie și Arheologie Prahova

Referințe bibliografice:

Valeriu Râpeanu, „Alexandru Vlahuţă şi epoca sa”, Editura Tineretului, București,1965

Al. Bojin, „Alexandru Vlahuță – Studiu biobibliografic”, Editura de Stat pentru imprimate și publicații, București, 1959

Horia Dumitrescu, „Alexandru Vlahuță și Dragoslovenii”, Editura Pallas, Focșani, 2011

 

   

Reflecții ale lui Nicolae Iorga despre limba română

“Limba… este fiinţa vie care ne vine din timpurile cele mai depărtate ale trecutului nostru, ea este cea mai scumpă moştenire a strămoşilor care au lucrat, generaţie de generaţie, la elaborarea acestui produs sufletesc. Între elementele care formează comoara sufletească a poporului românesc, niciunul nu cuprinde mai mult şi nu oglindeşte mai adevărat decât însăşi limba lui.
Cu privire la acest grai românesc, care s-a dovedit în stare, cu adăugirile cele fireşti, să îmbrace orice idei, cât de înalte, şi orice sentimente, cât de fine, fiind, sub foarte multe raporturi, şi mai ales sub acela al varietăţii şi al unei armonii de o esenţă cu desăvârşire subtilă, mai presus de limbile asupra cărora s-a exercitat înrâurirea atâtor oameni de geniu, ale popoarelor celor mari din centrul şi din Apusul Europei.
Limba nu este numai un mijloc de a se înţelege, nu e numai mijlocul practic prin care un om poate să-şi comunice gândurile şi sentimentele sale altor oameni; o limbă reprezintă pentru un popor mult mai mult. Este forma cea mai înaltă, cea mai deplină în care se poate exprima sufletul acelui popor.
Mi-a plăcut să caut frumuseţile limbii şi puterea vie a imaginilor. Le-am găsit în multe cărţi ale trecutului şi în creaţia anonimă a folclorului spre care m-am aplecat totdeauna cu interes şi preţuire.
Fiecare om care vorbeşte o limbă, care se împărtăşeşte cu alţii din amintirile aceluiaşi trecut, care s-a deprins a trăi cu oamenii de acelaşi fel cu dânsul în ceea ce priveşte înfăţişarea şi felul de a vorbi are nu numai dreptul, dar şi datoria de a iubi, înainte de toate, poporul a căruia este această limbă şi această amintire istorică."

Într-un discurs din anul 1906, cuprins în cartea „Lupta pentru limba românească”, diferențele între oamenii acestui tărâm, despre care a apreciat că pălesc în fața unității date de limba română pe care o vorbim cu toții, Nicolae Iorga afirma:
„Poporul, domnilor, se împarte firește în clase, clasele se împart în indivizi, interesele indivizilor nu se împacă între ele și interesele claselor, de multe ori, se dușmănesc; însă, mai presus de interesele indivizilor, mai presus de interesele claselor, trebuie să se ridice solidaritatea națională, sentimentul de unitate trebuie să îmbrățișeze o societate de la un capăt la altul. Acest sentiment asigură menținerea unui popor, acest sentiment asigură afirmarea unui popor și-i dă biruința în toate împrejurările.
De ce natură este acest sentiment de solidaritate națională? Acest sentiment de solidaritate națională nu se poate sprijini decât pe temelii neclintite: vorbirea limbii naționale de toți aceia care fac parte din acel popor, vorbirea cu aceeași iubire, cu aceași curăție de la cel mai mare la cel mai mic, de la cel mai bogat, la cel mai sărac. De la cel care stă în fruntea unui popor, până la cel din urmă dintre supușii săi. Numai pe această bază se poate întemeia, în rândul întâiu, acest sentiment de solidaritate națională”
 
„Numai pe vorbirea limbii naționale se poate întemeia sentimentul de solidaritate națională”
                                                                                                                                      ♦ NICOLAE IORGA
 
Muzeograf Mihaela Voicea
Muzeul Memorial "Nicolae Iorga" Vălenii de Munte
   

EXPOZIŢE TEMPORARĂ

Muzeul Memorial ”Nichita Stănescu”, Ploiești, secție a Muzeului Județean de Istorie și Arheologie Prahova, vă invită să vizitați expoziția grafică "Limba română este patria mea", dedicată Zilei Limbii Române.

   

ZIUA LIMBII ROMÂNE - ediţia a VIII-a

 

În perioada 25-31 august 2020, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova şi secţiile sale celebreză cea de a VIII-a ediţie a Zilei Limbii Române - una dintre cele mai importante zile ale identităţii naţionale - prin următorul program:

 

 25 august 2020
•Muzeul „Ion Luca Caragiale”,
str. Kutuzov, nr. 1, tel. 0244 525 394
on-line: „Ion Luca Caragiale şi cultivarea limbii“
 
27 august 2020
•Muzeul Memorial „Nichita Stănescu”, str. Nichita Stănescu, nr.1, tel. 0344 100 768;
Expoziţie temporară: „Patria mea este limba română“
 
28 august 2020:
•Muzeul Memorial „Nicolae Iorga“,
Vălenii de Munte, str. George Enescu, nr. 1-3, tel. 0244 280 861
Expoziţie temporară: „Reflecţii ale lui Nicolae Iorga despre limba română“
 
31 august 2020:
•Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova, str. Toma Caragiu, nr.10, tel. 0244 522 656
on-line: „Mărturii despre Alexandru Vlahuţă
în colecţiile Muzeului Judeţean de Istorie si Arheologie Prahova”
 
•Muzeul Ceasului „Nicolae Simache“ Ploieşti,
str. Nicolae Simache, nr. 1, tel. 0244 542 861
Microexpoziţie: „Nicolae Iorga, unul dintre cei mai prolifici scriitori români“
 
•Muzeul „Casa Domnească”, comuna Brebu, jud. Prahova, tel. 0244 357 731
on-line: „Limba română în opera poetului Grigore Vieru”
 
•Muzeul Memorial „Constantin şi Ion Stere”,
Parcul Memorial „Constantin Stere“ Bucov, str. Dacia nr. 13, tel. 0244 344 040
on-line: „Dulcea limbă românească“
 
•Muzeul Memorial „Cezar Petrescu”,
Buşteni, str. T. Vladimirescu, nr. 1, tel. 0244 321 080
on-line: „Cezar Petrescu în literatura română”

   

Conferinţa "Epigrama în literatura română"

 

 

Vă invităm să vizionaţi conferinţa "Epigrama în literatura română", din ciclul "Istorie şi Cizilizaţie" susţinută de prof. univ. dr. Elis Râpeanu, accesând link-ul https://www.youtube.com/watch?v=F-Qvx3Dt720

Vizionare plăcută!

   

Pagina 46 din 122

Link-uri utile